БОГАТСТВОТО НИ Е ВИНОТО

 Омар Хаям (1048 – 1131)

 

 

Омар Хаям е роден и живял в земите на днешен Иран. Прочут за времето си астроном, днес по-известен с поезията си.

Нашата читателка, поетесата Виктория Радева, ни предостави няколко нейни превода от поезията на Омар Хаям.

 

ОТВЪД ЗЕМЯТА,

отвъд Безкрая

реших да търся

Ада и Рая.

 

Тържествен глас

тон извиси:

– Не търси!

 

Раят и Адът

у тебе се крият –

в дълбоката същност

на тебе самия.

 

ТЪЙ КАТО

не желаеш

да узнаеш

какво вещае

утрешният ден,

прегръщай

делвата

с искрящо вино

днес

и си налей!

Под светлината

на луната

вкуси възторга

на рубинния елей –

сега и днес

мига си изживей!

 

КОРАНЪТ

е велика

и премъдра

книга,

пълна

с поучения.

 

Но по-близък

до сърцето

е езикът

на чаша,

пълна с вино,

която вае

мъдростта

със наслаждение.

 

БОГАТСТВО НИ Е ВИНОТО,

дворците  ни – таверните

другарите ни – верните –

са жажда и омая.

Под мантии износени

туптят сърцата ни звънливо,

преляли от насладата

на виното искрящо и пенливо.

За болки и тревоги

не искаме да знаем –

от прах, вода и огън

защо да се боим,

когато дните ни щастливо

отлитат като дим?!…

 

Б. Р. След като прочете стиховете за виното на древния поет, създателят на Бирената партия Румен Белчев възкликна:

– А с бира не става ли?